M: +40 722 22 30 10
T: +40 212 32 85 15
  • English
Navigatie Website

Comandati ACUMo traducere
de calitate si o veti
primi in cel mai scurt timp

Cereti oferta!
 
 
Citeşte ultimele
noutăţi din domeniu
* indicates required

* camp necesar

 


Şi totuşi, de ce este nevoie de doi interpreţi pentru traducerea simultană sau traducere consecutivă?

În cadrul conferinţelor cu traducere simultană, sau consecutivă, interpretul are sarcina să înţeleagă şi să traducă oral fiecare cuvânt rostit de vorbitori şi ar înseamna ca un traducator interpret să vorbeasca tot atât timp cât toţi vorbitorii la un loc. Imaginaţi-vă în rolul unui interpret care vorbeşte o oră în continuu, două ore? Dar opt? Cum ar fi vocea dumneavoastră?

 
 
 
 
 
© Copyright 2011 Babylon Consult. All rights reserved.

Sunt abonat

Introduceţi mai jos emailul cu care sunteţi abonat pentru a citi ultimele articole.

Vreau să mă abonez

Introduceţi mai jos emailul dumneavoastră pentru a afla ultimele noutăţi din domeniu.